Ibiltarixanak
(Las del andarín). Se trata de una selección de poesía vasca del siglo XX a cargo de los escritores Iñigo Aranbarri y Jose Luis Otamendi junto a poemas hechos canción a cargo de los músicos del grupo Bide Ertzean. Todo ello sobre proyecciones a cargo del grupo IKB de Elorrio.
Ibiltarixanak
Ibiltarixanak quiere ser, más que nada, una definición. La
definición de un país que no existe. Y no existe, no porque no sea,
sino porque a menudo se le hace muy dura la afirmación de su
existencia. Pero en ese país, como en otros muchos países del mundo, se
ama y se odia, pero sobre todo, se duda en su lucha diaria por su
identidad.
Es por ello que se ha optado por tomar el nombre de una obra escrita por un autor vasco de posguerra, Toribio Etxebarria, como título. Ibiltarixanak
fue escrita y publicada en el exilio venezolano, y aporta una visión
del país de origen desde la distancia. Es por ello que nos hemos
permitido robar a Etxebarria el título de su obra. La mirada del
caminante, la visión del propio país desde la distancia, nos obligaba a
ello.
No es el andar del caminante el deambular de un autómata ni el marchar
de un visionario. En el camino se encuentra con gentes plurales que no
dejan de preguntarse sobre el tiempo que les ha tocado vivir, sobre los
pasos dados y el incierto porvenir. Y este caminar ha dejado constancia
en la lírica vasca del siglo XX. Ibiltarixanak
es un recorrido por más de medio siglo de poesía escrita en lengua
vasca. Los poemas recitados preguntan sobre la razón de ser de este
lugar que no existe, sobre lo que aún somos y lo que no fue, sobre qué
y a quién amamos, sobre lo que hablamos y callamos.
El recorrido se inicia en Guatemala, donde autores que venían
publicando antes de la contienda del 36 logran publicar la revista
Euzko Gogoa. La mirada del exilio da inicio a un recorrido de otros
muchos exilios, a un vivir desde la distancia lo que es ser un pueblo
negado por la historia, lo que es ser una lengua, lo que es amar otros
países que, como ese país que el caminante lleva en el bolsillo de su
pantalón como si fuese un guijarro, tampoco existen.
Las imágenes de vídeo en la sala oscura nos muestran retazos de un país
visto desde el camino. Se trata de una carretera interminable.
Atraviesa ciudades, recorre prados y paisajes post-industriales, se
asoma al océano, asciende montañas y no tiene fin. Es un paisaje herido
por las ganas de vivir, un paisaje que quiere saber de otras vidas, de
otras gentes, de otras geografías y de otras lenguas. Es el país del
caminante un país habitado, un país donde caminar se hace necesario
pero que ante todo, es consciente de su no existencia.
Las canciones y los temas musicales articulan la reflexión y el
sentimiento de los poemas. Son manifiestos rasgados por la vida y
truncados por la historia. Canciones que hablan de tierras lejanas y
amores imposibles, de una patria que anida en un bolsillo, son palabras
que llegan allende las prisiones, que hablan de camisas hechas con
banderas chipriotas, de hierbas del camino que nos hacen recordar aquel
país que un día dejamos atrás…
Ibiltarixanak es una simbiosis de imágenes, canciones y poemas
que buscan una definición de país soportable. Dudamos y seguimos
caminando, y amamos y desamamos mientras preguntamos y nos preguntamos
por que a estas alturas de la historia no tenemos una casa donde
resguardarnos.
Son autores de los poemas: Nicolas Ormaetxea “Orixe”, Nemesio Etxaniz, Gabriel Aresti, Joxe Azurmendi, Koldo Izagirre, Joseba Sarrionandia, Itxaro Borda, Ricardo Arregi Diaz de Heredia, Jose Luis Otamendi, Miren Agur Meabe, Juanjo Olasagarre e Iñigo Aranbarri.
Recitan y presentan los poemas Iñigo Aranbarri y Jose Luis Otamendi.
La composición e interpretación de la música y las canciones corren a cargo de y Karlos Aranzegi, Imanol Ubeda y Jon Ander Ubeda.
Las imágenes han sido grabadas por IKB.
